JLogan (CC BY-SA 3.0)

Communiqué de presse


fr | en | de

Nouveau président de l'Eurogroupe

Centeno : l'anti-Schaüble


Aujourd'hui, l'Eurogroupe a élu à sa tête le ministre portugais des Finances, Mario Centeno.

Eva Joly, Députée européenne du groupe Verts /ALE, Membre de la Commission Affaires économiques et monétaires, commente :

« Nous félicitons Mario Centeno et lui souhaitons beaucoup de succès dans cette importante fonction : avoir un ministre des Finances du sud de l’Europe à la tête de l'Eurogroupe améliorera, nous l’espérons, l'équilibre des pouvoirs en Europe. Mario Centeno a montré que l'investissement est la bonne voie à suivre : l’augmentation des retraites et des revenus n'a pas été un frein mais au contraire ce qui a permis à l'économie portugaise de se rétablir. Nous saluons également une grande première fort bienvenue à l'heure des Paradise papers : le choix d'un président qui ne soit pas ministre d'un paradis fiscal.

Bien que Mario Centeno soit une nomination bienvenue, nous regrettons toutefois que treize ans après s’être doté de son premier président, l’Eurogroupe n’ait toujours pas porté à sa tête une femme. Dana Reizniece-Ozola était en effet une bonne candidate et nous souhaiterions qu’à l’avenir, des règles garantissent l'alternance femme-homme à la présidence de l’Eurogroupe".

Congratulations to “anti-Schäuble” Centeno

New Eurogroup leader


Today, the Eurogroup elected Portuguese Finance Minister Mario Centeno as its new President. Sven Giegold, financial and economic policy spokesperson of the Greens/EFA Group in the European Parliament, comments:

"We congratulate Mario Centeno and wish him every success in this important position. Having a finance minister from the South as head of the Eurogroup will improve the balance of power within Europe. Centeno is the anti-Schäuble among Europe's finance ministers. Portugal has successfully refuted the austerity dogma. Centeno has shown that, after the necessary structural reforms, investing is the right way forward. The country is recovering not in spite of the fact that it is raising pensions and incomes, but because of it. We are pleased that not another candidate from a tax haven was selected.

"While Centeno is a good choice, after thirteen years it is long overdue to have a woman to head the Eurogroup. In Dana Reizniece-Ozola, there was a more than suitable candidate. Male dominance in the Eurogroup has continued for too long. We would like to see rules to ensure the presidency is alternated between men and women. Power in the important financial institutions of the EU has to be shared equally between men and women."

Centeno ist der Anti-Schäuble

Neuer Eurogruppenchef


Heute hat die Eurogruppe den portugiesischen Finanzminister Mario Centeno zu ihrem neuen Präsidenten gewählt. Dazu sagt der wirtschafts- und finanzpolitische Sprecher der Grünen/EFA-Fraktion im Europäischen Parlament, Sven Giegold:

“Wir gratulieren Mario Centeno und wünschen ihm viel Erfolg auf diesem wichtigen Posten. Es fördert den innereuropäischen Machtausgleich, dass nun ein Finanzminister aus dem Süden Chef der Eurogruppe wird. Centeno ist der Anti-Schäuble unter Europas Finanzministern. Portugal hat Schäubles Austeritätsdogma erfolgreich widerlegt. Centeno hat gezeigt, dass nach den notwendigen Strukturreformen nicht sparen, sondern investieren der richtige Weg ist. Nicht obwohl, sondern weil Portugal Renten und untere Einkommen anhebt, erholt sich das Land.

Obwohl Centeno eine gute Wahl ist, wäre es nach dreizehn Jahren Zeit für eine Frau an der Spitze der Eurogruppe gewesen. Mit Dana Reizniece-Ozola hat eine mehr als geeignete Person kandidiert. Die Eurogruppe sollte sich die Regel geben, dass sich Männer und Frauen im Vorsitz abwechseln. Die Männerherrschaft in der Eurogruppe ist nicht mehr zeitgemäß.”


Personne de contact

Téléphone Bruxelles
+32-2-2841669
Téléphone Strasbourg
+33-3-88174012

Personne de contact

Téléphone Bruxelles
+32-2-2841669
Téléphone Strasbourg
+33-3-88174012

Merci de partager